Of course language changes and we need to get over ourselves. But everyone has a right to get irritated about some novelties.
I particularly don't like the revolting way that corporate-speak (and church-speak) uses 'to impact' as a transitive verb so:
That sermon really impacted me.
As I understand it, "impact" as a verb originally meant "to press down firmly, to tightly pack". I plead with you that if you want to use "impact" in the sense of "have a profound effect upon" then make a little noun-construction as follows:
That sermon really had an impact on me.